J.L.P.T. 2008

Pagina 2 din 2 Înapoi  1, 2

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator In jos

Re: J.L.P.T. 2008

Mesaj  ocris la data de Mier Mar 25, 2009 5:56 pm

Of, cand va citesc, ma apuca mustrarile de constiinta ca m-am lasat de invatat.
Denisa, felicitari pentru postul de profesoara de engleza. JLPT nu este asa de important. Nu-i nimic, il vei lua data viitoare.
Felicitari Laura si Miha!

Eu m-am apucat de lb. coreeana. Am terminat cursul de incepatori si il voi incepe pe cel de nivel mediu in mai. Suna aiurea, dar chiar voiam sa inteleg ce vorbesc prietenii nostri coreeni si sa nu ma mai bazez pe traducerile sotului la filmele coreene.

Sper totusi ca de la anul sa ma reapuc de invatat pentru JLPT. Oricum, invatatul pt. examen, m-a ajutat enorm. Este atat de bine ca pot citi actele in limba japoneza, acum, cand m-am apucat serios de munca.

In 2010 va fi chiar atat de greu testul?

ocris

Numarul mesajelor : 8
Varsta : 51
Localizare : mie ken, yokkaichi
Data de inscriere : 09/08/2008

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

Re: J.L.P.T. 2008

Mesaj  watashi la data de Mar Mar 31, 2009 11:29 am

Denisa,nu ai de ce sa fii dezamagita,eu te apreciez ca ai avut initiativa asta si ca te-ai dus acolo pt nivelul 1,adica 2000de kanji ceea ce altii nici macar nu viseaza deocamdata.(de ex eu!)eu te apreciez si iti multumesc ca ai facut acest forum desi abia acum cateva zile l-am descoperit!important este ca ai ramas cu ceva si ai invatat destul de mult,ca pana la urma asta conteaza!degeaba am 10 diplome daca nu sunt buna la nimic!numai bine si poate si de-acum incolo o sa mai treci pe-aici,sa invatam impreuna,desi eu ma aflu acum cam pe la jumatatea lui 2!
si totusi cu acel nivel 2.5 mie mi se pare ca trebuia facut de la-nceput,sau cel putin 4 si 3 acumulate;parca de la 2 la 1 e o distanta prea mare.inteleg ca daca ai trecut de 2 deja ai prins tehnica scrisului si ii poti intelege mai repede pe cei noi dar totusi sunt 1000... sper sa nu fi gresit cu nivelele,eu nu prea sunt interesata de test,cat de invatarea japonezei.
numai bine si multa putere de concentrare! thanks

watashi

Numarul mesajelor : 4
Varsta : 38
Localizare : Tokyo
Data de inscriere : 30/03/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

Re: J.L.P.T. 2008

Mesaj  Denisa la data de Mier Apr 22, 2009 8:43 pm

Buna, fetele!
Ocris, imi pare bine ca avem vesti de la tine! Oau, limba coreeana? O noua provocare... si ce provocare! Un alt sistem de scris, alta intonatie, etc. Te admir mult, sa stii! Intr-un timp si eu ma gandeam sa invat lb. chineza, mai bine zis, scrisul chinezesc. Deocamdata vreau sa ma pun la punct cu scrisul japonez, dar si cand voi reusi chestia asta sigur ma voi simti un pic dezorientata si va trebui sa ma apuc de invatat altceva... Vreau sa-mi mentin creierul tanar learn ...
Watashi, ma bucur ca ni te-ai alaturat si de acum inainte o sa incerc sa intru mai des pe forum pt. a invata impreuna! Chiar daca nu sunt atat de multi membri activi, e pacat sa nu duc la bun sfarsit ceea ce am inceput impreuna. Incet-incet, sper sa reusesc sa-mi organizez timpul astfel incat sa pot intra mai des pe forum.
Iti dau dreptate cu ceea ce spui despre noile nivele JLPT! Intr-un fel, mi-ai deschis ochii pt. ca, pana acum, nu ma gandeam decat la dezavantajele create, la faptul ca va fi si mai greu sa treci primul nivel, dar este prea mare diferenta intre niv. 1 si 2, intr-adevar.

Va multumesc pt. incurajari, fetelor! Chiar aveti dreptate rusinat ! M-am incapatanat atat de mult sa iau acest 1kyuu incat am fost demoralizata complet atunci cand am aflat ca l-am picat, insa am ignorat esentialul si anume faptul ca am acumulat foarte multe cunostinte de-a lungul pregatirii pt. acest examen. Scopul principal acesta era de fapt: sa invat cat mai mult.

Acum vreau sa deviez un pic de la programa JLPT (inca nu sunt sigura daca voi mai da testul) si sa invat ceva mai practic: kanji folositi pt. scrierea numelor proprii japoneze. Acesti kanji, nefiind cuprinsi in programa, nu le-am dat importanta cuvenita si parca imi pare rau pt. ca ma lovesc de ei aproape zilnic. Numele de familie sunt usoare, dar prenumele... nu prea reusesc sa le citesc.
avatar
Denisa
Administrator

Numarul mesajelor : 365
Data de inscriere : 10/07/2008

Vezi profilul utilizatorului http://kanji.forumulmeu.net

Sus In jos

Re: J.L.P.T. 2008

Mesaj  watashi la data de Vin Apr 24, 2009 1:58 pm

ooo,Denisa,ma bucur ca ai revenit!as vrea sa te-ntreb,daca se poate,daca ai folosit acea serie de carti "kanji in context"
si daca da,cum ti s-a parut?adica e accesibila ?nivelul meu de engleza nu e asa ridicat...dar ma gandeam ca si cu ajut.dictionarului de eng.,poate i-as face fata,eu am ajuns la concluzia ca invatati din exemple,kanji sunt mai usor de-nteles,eu deseori am dubii in ceea ce priveste adevaratul sens in care ii poti folosi.
sau as vrea sa-mi spui ce carti ti s-au parut intr-adevar folositoare! mersi mult! pact

watashi

Numarul mesajelor : 4
Varsta : 38
Localizare : Tokyo
Data de inscriere : 30/03/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

Re: J.L.P.T. 2008

Mesaj  Denisa la data de Dum Apr 26, 2009 7:43 am

Din pacate, nu am folosit nici o carte din seria "Kanji in context" si nu as putea sa iti spun o parere personala despre acest subiect. Stiu doar ca toate fetele care au comandat-o, au gasit-o foarte utila si explicita.

Eu am folosit seria 漢字マスター (kanji masuta-) , structurata pe nivelele JLPT, cu explicatii in lb. japoneza si daca stau sa ma gandesc mai bine si prima mea carte de kanji se adresa elevilor japonezi, deci era scrisa integral in japonza. E un pic mai "mendoukusai" sa cauti traducerea tuturor cuvintelor in engleza (si, eventual, apoi in romana), dar cu cat tastezi de mai multe ori acelasi cuvant cautandu-l pe net sau in dictionarul electronic, cu atat sunt mai multe sanse sa-l retii. Asta a fost si mai este inca tactica mea.
am ajuns la concluzia ca invatati din exemple,kanji sunt mai usor de-nteles,eu deseori am dubii in ceea ce priveste adevaratul sens in care ii poti folosi.
Si eu sunt de aceeasi parere pact ! Din moment ce nu exista intotdeauna un corespondent exact pt fiecare cuvant / kanji atunci cand incerci sa-l traduci dintr-o limba intr-alta, e normal sa existe dubii in privinta sensului sau a folosirii respectivului cuvant intr-un anumit context. Tocmai de aceea, ai mare dreptate sa inveti unii kanji in contextul in care sunt dati. Pe parcurs, nici nu va mai conta asa de mult sensul individual al cuvantului, ci faptul ca se intelege ce vrei sa spui prin expresia din care face parte.

Sper sa te fi ajutat cu ceva raspunsul meu!
avatar
Denisa
Administrator

Numarul mesajelor : 365
Data de inscriere : 10/07/2008

Vezi profilul utilizatorului http://kanji.forumulmeu.net

Sus In jos

Re: J.L.P.T. 2008

Mesaj  watashi la data de Lun Apr 27, 2009 2:31 pm

どうも! eu folosesc acum de pe net,acest site si mi se pare cel mai bun din cate am gasit pana acum despre kanji,ai tot ce vrei,traducere si chiar propozitii,si foooarte avansat,depaseste chiar si nivelul 1!cred c-am sa raman deocamdata la el!
http://jisho.org/kanji/radicals/

watashi

Numarul mesajelor : 4
Varsta : 38
Localizare : Tokyo
Data de inscriere : 30/03/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

Re: J.L.P.T. 2008

Mesaj  Denisa la data de Mar Apr 28, 2009 10:02 am

Daa! E super bun site-ul! Il mai folosesc si eu din cand in cand, dar sincera sa fiu, nu cred ca am folosit niciodata sectiunea "kanji by radicas" si de-abia acum acum am vazut ca sunt foarte bine organizate informatiile date!
Cred ca nu l-am trecut in lista site-urilor utile de pe forum. Multumesc ca mi-ai adus aminte de el! kiss for u
avatar
Denisa
Administrator

Numarul mesajelor : 365
Data de inscriere : 10/07/2008

Vezi profilul utilizatorului http://kanji.forumulmeu.net

Sus In jos

Re: J.L.P.T. 2008

Mesaj  Continut sponsorizat


Continut sponsorizat


Sus In jos

Pagina 2 din 2 Înapoi  1, 2

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator Sus


 
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum